Pagpamalandong matag Domingo =
Mingaw tong mga panahona mao nga nakahigayon og pagsag-ob og tubig ang maong Babaye nga Samaryanhon. Nganong kadto man gyud orasa? Sayud ta nga sa atong pagbasa sa ebanghelyo atong nakita nga dili dalaygon ang iyang kinabuhi. Daghan siya og gikapuyo nga lalaki. Aron kaha paglikay sa daghang mga tawo nga molibak kaniya mas gipakaayo nga mag—inusara siya niadtong panahona. Mao nga nakuratan siya sa dihang iyang nakita ang atong Ginoong Jesus nga nangayo og mainom gikan kaniya. Nagdumili siya apan sa kaulahian iyang gihatagan ang atong Ginoo.
Kasinatian
Makapausab ang maong kasinatian. Human niya masayri ang mga maayong pulong ug pagmaymay ingon man panagna ni Jesus kalabot sa personal niya nga kinabuhi, nasayud ang maong babaye nga dili lang yano nga lalaki ang iyang gikaatubang. Iyang gikaatubang ang lalaki nga nakapausab sa iyang kinabuhi ug nakahupay sa iyang ubos nga panlantaw sa iyang kaugalingon. Ang maong nindot nga kasinatian maoy nakapaaghat kaniya sa pagtaho ngadto sa iyang mga kaubanan sa maong nindot ug makaayo nga kasinatian. Wala na siya magsapayan kun unsa man ang ikasulti sa mga tawo mahitungod sa iyang kinabuhi. Ang mahinungdanon alang kaniya nga iyang masangyaw sa Jesus ngadto sa kadaghanan.
Lihok
Karong semanaha sinatia ang pasaylo sa Dios sa imong kinabuhi. Kumpisal ug duol sa Dios pinaagi sa pari. Ug human ka makadawat sa sacramental nga pasaylo. Pag-ampo apan sa laing bahin usab pasayloa ang imong kaugalingon. Si Jesu Kristo mao ang tubig nga makatagbaw sa tinuoray. Dili kita magpalayo sa Ginoo. Hawa kaniya wala kitay mahimo. (Jn. 15;5)
Pangamuyo Change my heart o god
Change my heart O God make it ever true
Change my heart O God may I be like you
You are the potter I am the Clay
Mold me and make me
This is it what I pray.
Change my heart O God make it ever true
Change my heart O God may I be like you
- Latest















