Madre nga namakak

Bakak man na, attorney! ni Sister Mary Grace Bacus ngadto ni Atty. Ritche Tibon. Nagkahinabi sila karong buntaga sulod sa bupete sa abogado. Supak ang madre sa gisugyot sa abogado kun unsay isulti niya sa husgado mahitungod sa iyang petisyon.

Secretary si Sister Mary Grace ni Sister Norelyn Rosaldo, mother superior ug director sa Sacred Word Academy. Piniyalan si Sister Mary Grace sa mga papeles sa eskuylahan nga gipanag-iya ug gidumala sa Dominican Sisters. Nahisakop sila sa maong kapunongan sa mga madre.

Maayo’g agi ang Sacred Word Academy. Nidaghan ang mga estudyante. Tungod kay naila nga ang mga estudyanteng gikan sa maong eskuylahan, mga lantip og pangutok. Nagpasabot nga maayong pagkatudlo sila ug ang mga magtutudlo diha,mga lantip sab og pangutok. Mga kurso sa kolehiyo na lang ang wa gi-offer sa maong Academy.

Gikauyonan sa Board of Trustees nga pinangulohan ni Sister Norelyn, nga panahon na nga maghimo sila’g expansion sa Academy. Mag-offer sila’g tulo ka college courses sunod tuig. Ug gikasabotan nga ibaligya ang usa ka hektaryang luna nga gipanag-iya sa Academy aron dunay kuwarta nga magasto sa maong proyekto.

Si Sister Mary Grace ang napiyalan sa titulo sa maong yuta aron mapakita og mga real estate broker o ahente sa yuta. May kaila siya nga usa ka realtor nga taga-Pagsabungan. Si Roy Zapanta. Tungod kay daghan og kontak si Roy, gipiyal ni Sister Mary Grace ang titulo. Kini laging mga ahente. Tam-is og dila. Gipasaligan siya ni Roy nga sulod lang sa duha ka bulan, mahalin ang maong yuta. Wa nakahunahuna ang madre nga Xerox copy lang sa titulo ang ipiyal ngadtong Roy. Original gyud iyang gihatag. Dako lagi siya’g pagsalig sa maong ahente.

Apan upat ka bulan na ang nakalabay, wa nipatum-aw si Roy. Di na motubag sa teks o tawag. Pirmi nang cannot be reached o out of range. Nagsige nag pangutana ang mother superior ni Sister Mary Grace. Wa siya’y ikatubag. Unya namantala na lang sa Banat News nga wanted na diay si Roy. Daghang kasong estafa giatubang. Kay sigeng panawat og down payment sa mga buyers. Unya wa gi-remit sa land owners. At large na siya.

Kay gihulga si Sister Mary Grace ni Sister Norelyn nga pahamtangan og administrative sanction (silot administratiba) sa pagkawala sa titulo, napugos siya’g duol ni Atty. Tibon. Gihatagan lang siya’g tulo ka bulan pagpangita sa titulo. (Labi na nga may buyer nga motan-aw nga direkta nga nikontak ni Sister Norelyn). Kuyaw og masilutan siya’g demotion o suspension sa pagkamadre o ibalhin siya’g laing trabaho sa layong lugar. Nikuray ang madre sa kahadlok.

“Kun mosulti ka’s tinuod nga nahitabo sa titulo, ang huwes mopaisyu og subpoena ngadto ni Roy. Paatubangon siya sa husgado. Ug pasultihon kun naa ba niya ang titulo. Bisa’g usa ka tuig, di pa mahukman imong petisyon pagpaisyu og bag-ong titulo hulip sa nawala. Samtang kun moangkon lang ka nga ikaw nakawala, wa nay daghang estorya. Duha ka bulan maisyuhan kag bag-ong titulo,” ni Atty. Tibon. Nipasabot sa madre sa malumong tuno.

“Makasala man ko ana,” ni Sister Mary Grace. “Ang sala sa pagpamakak, kanang magbutangbutang ka sa imong isig katawo. Matud pa’s Bibliya: Thou shall not bear false witness against your neighbor. Kun mosulti kang ikaw nakawala, nagbutangbutang ka, dili sa imong isigkatawo. Sa imo lang kaugalingon. Busa, dili na sala” ni Atty. Tibon. Daw nag-lecture. “Suheto sab diay ka’s Bibliya, attorney?” Hunahunaon ko una na” sa madre. Nanamilit.

“Sige. Pero hunahunaa sab ang gibaod sa mother superior nimo” ni Atty. Tibon. Gisundan niya’g tan-aw ang likod sa madre nga nagpanaw padulong sa pultahan sa iyang bupete.

Dangtag duha ka adlaw, nitawag ang madre sa abogado.

“Unsa toy ibutang nimo sa Affidavit of Loss nga akong pirmahan?” sa Madre.

“Nga nabiyaan nimo sa taksi ang titulo gikan kang nakigkita og ahente” ni Atty. Tibon. “Sige. i-finalize na lang kay akong pirmahan” niya pa.

Dangtag duha ka bulan, mapahiyomon si Sister Norelyn nga nidawat sa bag-ong titulo nga gitunol ni Sister Mary Grace. Nasalbar siya sa iyang bakak. (Kataposan) Aron makalibre og konsulta, dad-a ning pahina sa opisina sa tagsulat. Iatol og Sabado)

Show comments