(Gula 98)
Naghinuktok si Cristy sa makadiyot bahin sa imong gisulti, Jamaica.
“Nagtuo kong dili hilabtan sa mga Yakuza ang imong anak, Jamaica,” nagkanayon si Cristy pagkilab sa pipila ka daklit.
“Nganong nakasulti ka man og ingon niana, Ate Cristy? Nangayo kag katin-awan gikan kaniya kay wala ka makatugkad sa lohika sa iyang mga pulong.
“Tungod kay way basehanan ang paghimo sa ingon. Kun ilang patyon ang bata, dili kini makatabang sa ilang tinguha nga madakpan ka pagbalik.”
Wala ka motingog, Jamaica. Ikaw na usab ang naghinuktok sa gisulti ni Cristy.
“Nakaseguro kong gipangita ka na karon sa mga Yakuza, Jamaica,” matud pa ni Cristy. “Ug ang imong anak maoy himuon nilang alas aron mapugos ka pagpadakop nila. Ang bata maoy himuon nilang instrumento aron mogawas ka sa imong gitagoan.”
“Kun mao kana, kinahanglang makuha ko ang bata. Kinahanglang mabawi ko ang akong anak gikan sa mga Yakuza.”
“Hungog ka kun imo kanang buhaton.”
“Ate Cristy...”
“Nagtuo ka ba nga sab-ongan og medalya sa mga Yakuza ang imong liog sa higayon nga magpakita ka nila human sa imong paglayas? Dili, Jamaica. Mosamot nga mameligro ka lakip ang imong anak. Gawas pa, maglisod ka gyud pagkuha sa imong anak nga dili ka nila mamatikdan. Kuyaw gyud ang gusto mong buhaton, Jamaica.”
“Pero di mahimong pasagdan ko lang ang akong anak, Ate Cristy. Wa man gani ko mosugot nga ipakuha siya ni Abner niadtong gisabak ko pa lang siya. Unya karon...”
“That’s an emotion as a mother, Jamaica. Human instinct kana. Pero hunahunaa sab ang imong kaugalingon. Useless ang imong paningkamot nga makaikyas kun ikaw na mismo ang mohatag og higayon nga madakpan kag balik sa mga Yakuza.”
Naglibog ka nag maayo, Jamaica. Wala ka na masayod kun unsay angay mong buhaton. Naglibog ka kun hain ang imong sundon. Ang dikta ba sa imong konsensiya pagbawi sa imong anak? O ang gisulti ni Cristy? – Sumpayan pa